Haber: Rümeysa Yaz, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 1.sınıf öğrencisi
Okulumuzda düzenlenen etkinlikte, Boğaziçi Üniversitesi Dilbilim bölümünde doktora çalışmalarını sürdüren Arş. Gör. Onur Keleş konuk oldu. Keleş, Türk İşaret Dili (TİD) ve bu alanda yürütülen yapay zekâ destekli çalışmalar üzerine öğrencilerle bir araya geldi.
Söyleşide, Türk İşaret Dili’nin kendi kuralları olan doğal ve bağımsız bir dil olduğu vurgulandı. Türkçe ile bazı ortak noktaları olsa da iki dilin birbirine benzemediği, işaret dilinin yalnızca el hareketlerinden ibaret olmadığı, yüz ifadeleri ve beden dilinin de anlamın önemli bir parçası olduğu anlatıldı.
Etkinlikte ayrıca işaret dilinin geçmişte eğitim alanında yeterince desteklenmemesine değinildi. Bir dönem işaret dili kullanımına getirilen yasakların, bu dilin bireyleri geri bırakacağı düşüncesine dayandığı hatırlatıldı. Günümüzde ise işaret dillerinin gerçek birer dil olarak kabul edildiği ve bu anlayışın yaygınlaştığı ifade edildi.
Söyleşinin dikkat çeken bölümlerinden biri, işaret dili çevirisi yapan uzmanların sayısının az olmasıydı. Bu durumun, teknoloji destekli çözümleri daha önemli hale getirdiği belirtildi. Konuk konuşmacı, yazılı bir Türkçe cümlenin bilgisayar yardımıyla işaret diline nasıl çevrilebileceğini örneklerle anlattı.
Programın sonunda, geliştirilen web tabanlı bir sistem üzerinden yazılan cümlelerin işaret dili karşılıklarının görsel ve video destekli olarak nasıl sunulduğu uygulamalı olarak katılımcılara gösterildi. Etkinlik, öğrencilerden gelen soruların ardından sona erdi.