100. Yılında Cumhuriyetimize Çeviribilim penceresinden bakıyoruz!
FSMVÜ İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü olarak Cumhuriyetimizin 100. Yılı etkinlikleri kapsamında gerçekleştirdiğimiz ikinci etkinliğimizde Üniversitemiz Doktor Öğretim Üyeleri Sayın Halise Gülmüş Sırkıntı ve Sayın Özgür Bülent Erdoğan hocalarımızla Kaliforniya Üniversitesi Doktora Öğrencisi Sayın Merve Ünsal'ı ağırlayıp Cumhuriyet öncesi çeviriyi incelediğimiz etkinliğimize hepinizi bekliyoruz. Sayın Sırkıntı Cumhuriyet Dönemi Çeviri Üzerine Söylemler: Halide Edib Adıvar başlıklı konuşmasında Cumhuriyet Dönemi çeviri etkinlikleri üzerine odaklanarak I. Türk Neşriyat Kongresi’nden söz edecek ve Halide Edib’in çeviri üzerine ürettiği söylemlerde dönemin çeviriye bakışının izlerini sürecektir. Sayın Erdoğan ise "Tarihçi ve Çevirmen Kimliğiyle Reşat Ekrem Koçu" başlıklı konuşmasında Reşat Ekrem Koçu'nun tarihçi, gazeteci, edebiyatçı kimliğinin yanı sıra daha az bilinen çevirmen kimliğini ele alacak, Koçu'nun yaptığı çevirilerden özellikle 18. ve 19. yüzyılda İstanbul ve Türkiye'yi ziyaret eden Avrupalıların seyahat yazını çevirileri üzerinde duracaktır.
Etkinlik Türü : Panel
Konum : I Blok Simultane Laboratuvarı
Saat : 13:00